1A song of ascents. To You I lifted up my eyes, You Who dwell in heaven. |
|
אשִׁ֗יר הַֽמַּֽ֫עֲל֥וֹת אֵ֖לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־עֵינַ֑י הַ֜יֹּֽשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם: |
Who dwell. Heb. הישבי.The “yud” is superfluous. |
|
שיר וגו' היושבי.
יו"ד יתירה:
|
2Behold, as the eyes of slaves to the hand of their masters, as the eyes of a handmaid to the hand of her mistress, so are our eyes to the Lord our God, until He favors us. |
|
בהִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֚ד אֲדֽוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֘ אֶל־יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֖ינֵינוּ אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֜֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ: |
3Favor us, O Lord, favor us, for we are fully sated with contempt. |
|
גחָנֵּ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חָנֵּ֑נוּ כִּי־רַ֜֗ב שָׂבַ֥עְנוּ בֽוּז: |
4Our soul is fully sated with the ridicule of the complacent, the contempt [shown] to the valley of doves. |
|
דרַבַּת֘ שָֽׂבְעָה־לָּ֪הּ נַ֫פְשֵׁ֥נוּ הַלַּ֥עַג הַשַּֽׁאֲנַנִּ֑ים הַ֜בּ֗וּז לִגְאֵ֥י יוֹנִֽים (כתיב לִגְאֵ֥יוֹנִֽים) : |
the ridicule of the complacent. [With] the ridicule of the complacent heathens we are sated. |
|
הלעג השאננים.
לעג הגוים השאננים שבענו:
|
the contempt. that they despised the valley of doves, which is Jerusalem. |
|
הבוז.
שבזו את גיא היונים היא ירושלים:
|
the complacent. Heb. לגאיונים. It is written as one word and read as two. |
|
לגאיונים.
כתיב חד וקרינן תרין:
|