1A song of ascents. Of David. Had it not been for the Lord Who was with us, let Israel declare now. |
|
אשִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד לוּלֵ֣י יְ֖הֹוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵֽל: |
2Had it not been for the Lord Who was with us when men rose up against us, |
|
בלוּלֵ֣י יְ֖הֹוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ בְּק֖וּם עָלֵ֣ינוּ אָדָֽם: |
3Then they would have swallowed us raw when their anger was kindled against us. |
|
גאֲזַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּֽחֲר֖וֹת אַפָּ֣ם בָּֽנוּ: |
when their anger was kindled against us. Heb. בחרות, “when their anger was kindled against us,” is the same form as בעשות, “when he made.” |
|
בחרות אפם בנו.
כשחרה אפם בנו. בחרות. כמו בעשות:
|
4Then the waters would have washed us away; illness would have passed over our soul. |
|
דאֲזַי הַמַּ֣יִם שְׁטָפ֑וּנוּ נַ֜֗חְלָה עָבַ֥ר עַל־נַפְשֵֽׁנוּ: |
illness. Heb. נחלה, an expression of illness (חלי). |
|
נחלה.
לשון חולי:
|
5Then the wicked waters would have passed over our soul. |
|
האֲזַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֜מַּ֗יִם הַזֵּֽידוֹנִֽים: |
6Blessed is the Lord, Who did not give us as prey for their teeth. |
|
ובָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה שֶׁלֹּ֖א נְתָנָ֥נוּ טֶ֜֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם: |
7Our soul escaped like a bird from the hunters' snare; the snare broke, and we escaped. |
|
זנַפְשֵׁ֗נוּ כְּצִפּ֥וֹר נִמְלְטָה֘ מִפַּ֪ח יֽ֫וֹקְשִׁ֥ים הַפַּ֥ח נִ֜שְׁבָּ֗ר וַֽאֲנַ֥חְנוּ נִמְלָֽטְנוּ: |
Our soul escaped like a bird. [It escaped] from them like a bird that escaped from the hunter’s snare. |
|
נפשינו [ כצפור ] נמלטה.
מהם כצפור אשר נמלטה מפח יוקשים:
|
8Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth. |
|
חעֶזְרֵנוּ בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה עֹ֜שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ: |