Printed fromMyCheder.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 20

Show content in:

Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 20

1A court does not inflict punishment on the basis of conclusions which it draws,1 only on the basis of the testimony of witnesses with clear proof. Ever if witnesses saw a person pursuing a colleague, they gave him a warning,2 but then diverted their attention, punishment is not inflicted on the basis of their testimony. Or to give a graphic example, the pursuer entered into a ruin, following the pursued and the witnesses followed him. They saw the victim slain, in his death throes, and the sword dripping blood in the hand of the killer, since they did not see him strike him, the court does not execute the killer based on this testimony. Concerning this and the like, Exodus 23:7 states: “Do not kill an innocent and righteous person.”3אאֵין בֵּית דִּין עוֹנְשִׁין בְּאֹמֶד הַדַּעַת, אֶלָא עַל פִּי עֵדִים בִּרְאִיָה בְּרוּרָה. אַפִלּוּ רָאוּהוּ הָעֵדִים רוֹדֵף אַחַר חֲבֵרוֹ לְהָרְגוֹ, וְהִתְרוּ בּוֹ, וְהֶעֱלִימוּ עֵינֵיהֶם, אוֹ שֶׁנִּכְנַס אַחֲרָיו לְחֻרְבָה, וְנִכְנְסוּ אַחֲרָיו, וּמְצָאוּהוּ הָרוּג וּמְפֻרְפָּר וְהַסַּיִף מְנַטֵּף דָּם בְּיַד הַהוֹרֵג - הוֹאִיל וְלֹא רָאוּהוּ בְּעֵת שֶׁהִכָּהוּ, אֵין בֵּית דִּין הוֹרְגִין בְּעֵדוּת זוֹ. וְעַל זֶה וְכַיּוֹצֵא בּוֹ נֶאֱמַר "וְנָקִי וְצַדִּיק אַל תַּהֲרֹג" (שמות כג, ז).
Similarly, if two people testified that a person served a false deity in different circumstances, e.g., one saw him serve the sun and warned him, while the other saw him serve the moon and warned him, their testimonies are not combined.4 This can also be inferred from the verse: “Do not kill an innocent and righteous person.” Since there is a rationale on which basis he could be held innocent and righteous, he should not be executed.5וְכֵן אִם הֵעִידוּ עָלָיו שְׁנַיִם שֶׁעָבַד עֲבוֹדָה זָרָה - זֶה רָאָהוּ שֶׁעָבַד אֶת הַחַמָּה וְהִתְרָה בּוֹ, וְזֶה רָאָהוּ שֶׁעָבַד אֶת הַלְּבָנָה וְהִתְרָה בּוֹ - אֵין מִצְטָרְפִין, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָקִי וְצַדִּיק אַל תַּהֲרֹג" (שמות כג, ז) - הוֹאִיל וְיֵשׁ שָׁם צַד לְנַקּוֹתוֹ וְלִהְיוֹתוֹ צַדִּיק, אַל תַּהַרְגֵהוּ.
2Whenever a person violates a prohibition punishable by execution by the court under duress, the court should not execute him. Even in situations where the transgressor was commanded to sacrifice his life and not transgress,6 if he sinned under duress, although he desecrated God’s name, he should not be executed. This is derived from Deuteronomy 22:26: “To the maiden, you should not do anything.”7 This verse is a warning to the court not to punish a person who transgresses under duress.8בכָּל מִי שֶׁעָשָׂה דָּבָר שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מִיתַת בֵּית דִּין בְּאֹנֶס - אֵין בֵּית דִּין מְמִיתִין אוֹתוֹ. וְאַף עַל פִּי שֶׁהָיָה מִצְוָה שֶׁיֵּהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר, אַף עַל פִּי שֶׁחִלֵּל אֶת הַשֵּׁם, הוֹאִיל וְהוּא אָנוּס - אֵינוֹ נֶהֱרָג, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלַנַּעֲרָה לֹא תַעֲשֶׂה דָבָר" (דברים כב, כו) - זוֹ אַזְהָרָה לְבֵית דִּין, שֶׁלֹּא יַעַנְשׁוּ אֶת הָאָנוּס.
3When a man is compelled to engage in relations with a woman forbidden to him, he is liable for execution by the court. The rationale is that an erection can only come about willingly.9גאִישׁ שֶׁאֲנָסוּהוּ עַד שֶׁבָּא עַל הָעֶרְוָה - חַיָּב מִיתַת בֵּית דִּין, שֶׁאֵין קִשּׁוּי אֶלָא לַדַּעַת.
When a woman is raped, by contrast, she is absolved.10 This applies even if, in the midst of the rape, she says: “Allow him to continue.”11 It is her natural inclination that overcame her.אֲבָל הָאִשָּׁה שֶׁנִּבְעֲלָה בְּאֹנֶס - אַפִלּוּ אָמְרָה אַחַר שֶׁנֶּאֶנְסָה 'הַנִּיחוּ לוֹ' - הֲרֵי זוֹ פְּטוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁיִּצְרָהּ מִתְגַּבֵּר עָלֶיהָ.
4It is forbidden for the court to have compassion for the killer.12 The judges should not say: “Since this person has already been killed, what advantage is there in killing another person,” and thus be lax in executing him. This is implied by Deuteronomy 19:13: “Do not allow your eyes to take pity. You shall eliminate innocent bloodshed.”13 דאָסוּר לְבֵית דִּין לָחוּס עַל הַהוֹרֵג. שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ 'כְּבָר נֶהֱרָג זֶה, וּמַה תְּעָלָה יֵשׁ בַּהֲרִיגַת הָאַחֵר?', וְנִמְצְאוּ מִתְרַשְּׁלִין בַּהֲרִיגָתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא תָחוֹס עֵינְךָ... וּבִעַרְתָּ דַם הַנָּקִי..." (ראה דברים יט, יג).
Similarly, it is forbidden for the court to take pity on a person who was obligated to pay a fine.14 They should not say: “He is poor. He acted unintentionally.” Instead, they should exact the entire payment from him without compassion, as ibid.:21 states: “You shall not take pity.”וְכֵן אָסוּר לְבֵית דִּין לָחוּס עַל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב קְנָס. שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ 'עָנִי הוּא זֶה', 'שֶׁלֹּא בְּכַוָּנָה עָשָׂה', אֶלָא מַגְבִּין מִמֶּנּוּ כָּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ, בְּלֹא חֲנִינָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְלֹא תָחוֹס עֵינֶךָ" (דברים יט, כא).
Similarly, in questions of monetary law, one should not show mercy to the poor, saying: “He is indigent and the other litigant is wealthy. Since both I and the wealthy man are obligated to provide for the poor person’s livelihood, I will vindicate him in judgment and thus he will derive his livelihood with honor.”וְכֵן בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, אֵין מְרַחֲמִין עַל הַדַּל. שֶׁלֹּא תֹאמַר 'עָנִי הוּא זֶה, וּבַעַל דִּינוֹ עָשִׁיר, הוֹאִיל וַאֲנִי וְהֶעָשִׁיר חַיָּבִין לְפַרְנְסוֹ, אֲזַכֶּנּוּ בַּדִּין וְנִמְצָא מִתְפַּרְנֵס בְּכָבוֹד'.
With regard to this, the Torah warned Exodus 23:3: “Do not glorify the indigent in his dispute,” and Leviticus 19:15: “Do not show favor to the poor.”15עַל זֶה הִזְהִירָה תּוֹרָה "וְדָל לֹא תֶהְדַּר בְּרִיבוֹ" (שמות כג, ג), וְנֶאֱמַר "לֹא תִשָּׂא פְנֵי דָל" (ויקרא יט, טו).
It is forbidden to show favor to a person of stature. What is implied? Two people come before one for judgment, one a wise man of stature and one, an ordinary person. One may not ask about the welfare of the person of stature first, nor treat him with favor, nor show him honor,16 lest this cause the other litigant to become tongue-tied.17 Instead, the judge should not turn to either of them in a personal manner until the judgment is concluded. This is derived from ibid.: “Do not glorify the countenance of a person of stature.”18אָסוּר לְהַדֵּר פְּנֵי גָּדוֹל בַּדִּין. כֵּיצַד? הֲרֵי שֶׁבָּאוּ לְפָנֶיךָ שְׁנַיִם לַדִּין, אֶחָד חָכָם גָּדוֹל וְאֶחָד הֶדְיוֹט - לֹא תַקְדִּים לִשְׁאֹל בִּשְׁלוֹמוֹ שֶׁל גָּדוֹל וְלֹא תַסְבִּיר לוֹ פָּנִים וְלֹא תְּכַבְּדֶנּוּ, שֶׁלֹּא יִסְתַּתְּמוּ טַעֲנוֹתָיו שֶׁל אַחֵר; אֶלָא אֵינוֹ נִפְנֶה לְאֶחָד מֵהֶן עַד שֶׁיִּגָּמֵר הַדִּין, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל" (ויקרא יט, טו).
Our Sages said:19 One should not say: “This man is affluent; he is the son of people of stature, how can I embarrass him and witness his humiliation.” With regard to this, it is written: “Do not glorify the countenance of a person of stature.”אָמְרוּ חֲכָמִים: אַל תֹּאמַר 'עָשִׁיר הוּא זֶה', 'בֶּן גְּדוֹלִים הוּא זֶה - הֵיאַךְ אֲבַיְּשֶׁנּוּ וְאֶרְאֶה בְּבָשְׁתּוֹ?' לְכָּךְ נֶאֱמַר "לֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל" (ויקרא יט, טו).
5If two people come before a judge one observant and one wicked, he should not say: “Since he is wicked and it can be presumed that he is lying and conversely, it can be assumed that the other litigant does not falsify his statements, I will be biased against the wicked20 in judgment.”הבָּאוּ לְפָנֶיךָ שְׁנַיִם לַדִּין, אֶחָד כָּשֵׁר וְאֶחָד רָשָׁע - אַל תֹּאמַר 'הוֹאִיל וְרָשָׁע הוּא וְחֶזְקָתוֹ מְשַׁקֵר, וְחֶזְקַת זֶה שֶׁאֵינוֹ מְשַׁנֶּה בְּדִבּוּרוֹ, אַטֶּה הַדִּין עַל הָרָשָׁע'.
With regard to this, Exodus 23:7 states: “Do not be biased in the judgment of the poor person.”21 The intent is even if a person is poor in the observance of mitzvot, do not be biased in his judgment.22עַל זֶה נֶאֱמַר "לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט אֶבְיֹנְךָ בְּרִיבוֹ" (שמות כג, ו) - אַף עַל פִּי שֶׁהוּא אֶבְיוֹן בְּמִצְוֹת, לֹא תַטֶּה דִּינוֹ.
6Leviticus 19:15: “Do not act perversely in judgment” refers to a person who distorts the judgment and vindicates the litigant who should be held liable and obligates the litigant who should be vindicated.23ו"לֹא תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט" (ויקרא יט, טו; ויקרא יט, לה) - זֶה הַמְּעַוֵּת אֶת הַדִּין, וּמְזַכֶּה אֶת הַחַיָּב וּמְחַיֵּב אֶת הַזַּכַּאי.
Similarly, a person who delays rendering judgment24 and extends his deliberations even though the matter is clear-cut in order to aggravate one of the litigants is also considered as one who acts perversely.וְכֵן הַמְּעַנֶּה אֶת הַדִּין וּמַאֲרִיךְ בִּדְבָרִים הַבְּרוּרִים כְּדֵי לְצַעַר אֶחָד מִבַּעֲלֵי הַדִּינִין - הֲרֵי זֶה בִּכְלַל מְעַוֵּל.
7A person who is haughty when rendering judgment and hurries to deliver a judgment before he examines the matter in his own mind until it is as clear as the sun to him25 is considered a fool, wicked, and conceited. Our Sages commanded;26 “Be patient in judgment.” And similarly, Job 29:16 states: “When I did not understand a complaint, I would investigate.”זהַגַּס לִבּוּ בַּהוֹרָאָה, וְקוֹפֵץ וְחוֹתֵךְ הַדִּין קֹדֶם שֶׁיַּחְקְרֵהוּ בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ עַד שֶׁיִּהְיֶה לוֹ בָּרוּר כַּשֶּׁמֶשׁ - הֲרֵי זֶה שׁוֹטֶה, רָשָׁע, וְגַס רוּחַ. כָּךְ צִוּוּ חֲכָמִים: הֱווּ מְתוּנִין בַּדִּין. וְכֵן אִיּוֹב אוֹמֵר "וְרִב לֹא יָדַעְתִּי אֶחְקְרֵהוּ" (איוב כט, טז).
8A judge who begins comparing a judgment that is brought before him to a judgment that was already rendered with which he was familiar is considered as wicked and haughty when rendering judgment if there is a scholar in his city27 who is wiser than him and he fails to consult him. Our Sages comment: “May evil upon evil befall him.” For these and similar concepts stem from haughtiness which leads to the perversion of justice.28חכָּל דַּיָּן שֶׁבָּא לְפָנָיו דִּין, וְהִתְחִיל לְדַמּוֹתוֹ לְדִין פָּסוּק שֶׁכְּבָר יָדַע אוֹתוֹ, וְיֵשׁ עִמּוֹ בַּמְּדִינָה גָּדוֹל מִמֶּנּוּ בְּחָכְמָה, וְאֵינוֹ הוֹלֵךְ וְנִמְלָךְ בּוֹ - הֲרֵי זֶה בִּכְלַל הָרְשָׁעִים שֶׁלִּבָּם גַּס בַּהוֹרָאָה. וְאָמְרוּ חֲכָמִים: רָעָה עַל רָעָה תָּבוֹא לוֹ. שֶׁכָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן - מִגַּסּוּת הָרוּחַ הֵן, הַמְּבִיאָה לִידֵי עִוּוּת הַדִּין.
Proverbs 7:26: “She cast down29 many corpses” refers to a student who has not reached the level where he can deliver rulings, but does so. “Awesome30 are all she has slain” ibid. refers to a scholar who has reached the level where he can deliver rulings, but does not do so."כִּי רַבִּים חֲלָלִים הִפִּילָה" (משלי ז, כו) - זֶה תַּלְמִיד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לַהוֹרָאָה, וּמוֹרֶה. "וַעֲצֻמִים כָּל-הֲרֻגֶיהָ" (שם) - זֶה שֶׁהִגִּיעַ לַהוֹרָאָה וְאֵינוֹ מוֹרֶה.
The latter denunciation applies provided his generation requires his services. If, however, he knows that there is another scholar capable of rendering decisions, and therefore he refrains from doing so, he is praiseworthy.וְהוּא, שֶׁיִּהְיֶה הַדּוֹר צָרִיךְ לוֹ. אֲבָל אִם יָדַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם רָאוּי לַהוֹרָאָה וּמָנַע עַצְמוֹ מִן הַהוֹרָאָה - הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח.
Whenever a person refrains from becoming involved in a judgment,31 he removes the responsibility for antagonism, theft, and false oaths from himself. A person who is haughty in rendering judgment is foolish, wicked, and arrogant.32וְכָל הַמּוֹנֵעַ עַצְמוֹ מִן הַדִּין - מוֹנֵעַ מִמֶּנּוּ אֵיבָה, וְגָזֵל, וּשְׁבוּעַת שָׁוְא. וְהַגַּס לִבּוּ בַּהוֹרָאָה - שׁוֹטֶה, רָשָׁע, וְגַס רוּחַ.
9A student should not give a ruling in the presence of his teacher33 unless he is three parseot34 removed from him.35 This distance is the length of the encampment of the Jews in the desert.36טוְתַלְמִיד, אַל יוֹרֶה הֲלָכָה בִּפְנֵי רַבּוֹ, אֶלָא אִם כֵּן הָיָה רָחוֹק מִמֶּנּוּ שָׁלוֹשׁ פַּרְסָאוֹת, כְּנֶגֶד מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל.
10A person should not say: “All of the above applies with regard to a judgment that involves the expropriation of a large sum of money from one person to another.” Instead, a judgment involving 1000 maneh37 and one involving a p’rutah38 should be regarded as identical with regard to all matters.39יאַל תֹּאמַר: שֶׁכָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים בְּדִּין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ הוֹצָאַת מָמוֹן הַרְבֵּה מִזֶּה וּנְתִינָתוֹ לְזֶה. לְעוֹלָם יְהִי דִּין אֶלֶף מָנֶה וְדִין פְּרוּטָה אַחַת שָׁוִין בְּעֵינֶיךָ לְכָל דָּבָר.
11Judges should not sit down to adjudicate a case involving less than a p’rutah.40 If, however, they were required to adjudicate a complaint involving a p’rutah, they render a judgment even if ultimately, the outcome concerns less than a p’rutah.41יאאֵין הַדַּיָּנִים יוֹשְׁבִין לָדּוּן בְּדִין לְפָחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה. וְאִם הֻזְקְקוּ לְשָׁוֶה פְּרוּטָה - גּוֹמְרִין אֶת דִּינוֹ אַפִלּוּ לְפָחוֹת מִשָׁוֶה פְּרוּטָה.
12Anyone who perverts a judgment against another Jew transgresses a negative commandment, as Leviticus 19:15 states: “Do not act perversely in judgment.”42 If the litigant was a convert, he transgresses two negative commandments,43 as Deuteronomy 24:17 states: “Do not distort the judgment of a convert.” If he44 was an orphan, the transgressor violates three negative commandments45 as that verse continues: “...the judgment of an orphaned convert.”יבכָּל הַמַּטֶּה מִשְׁפָּט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל - עוֹבֵר בְּלָאו אֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט" (ויקרא יט, טו; ויקרא יט, לה). וְאִם הָיָה גֵּר - עוֹבֵר בִּשְׁנֵי לָאוִין, שֶׁנֶּאֱמַר "לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר" (דברים כד, יז). וְאִם יָתוֹם הוּא - עוֹבֵר בִּשְׁלוֹשָׁה לָאוִין, שֶׁנֶּאֱמַר "מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם" (דברים כד, יז; דברים כז, יט).

Quiz Yourself on Sanhedrin veha’Onashin haMesurin lahem - Chapter 20

Footnotes
1.

Different rules apply with regard to cases of financial responsibility. In such instances, firm circumstantial evidence is accepted, as the Rambam states in Chapter 24, Halachah 1; Hilchot Chovel UMazik 5:4 and other sources.

2.

For otherwise no punishment would be given, as stated in Chapter 16, Halachah 4.

3.

I.e., no matter how strong the circumstantial evidence, unless the witnesses actually see the crime, the killer is not executed. Sefer HaMitzvot (negative commandment 290) and Sefer HaChinuch (mitzvah 82) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
In Sefer HaMitzvot, the Rambam explains the rationale for this mitzvah. Once the matter is left to human choice and logic, there is ultimately the possibility of error. The Torah feared that a judge would consider certain evidence as conclusive and sentence an innocent person to death.

4.

For in neither instance did two witnesses observe a transgression. The Ramban (Hasagot to Sefer HaMitzvot) notes that similar concepts also apply with regard to financial laws. See Hilchot Edut, Chapter 4.

5.

The Mechilta cites the conclusion of the verse: “For I (God) will not justify the wicked.” Implied is that the court need not worry if it releases a killer because there is not sufficient evidence to have him executed. For ultimately, he and all existence is in God’s hands and He will find a means to have retribution exacted. See the Jerusalem Talmud (Sanhedrin 4:3).

6.

See Hilchot Yesodei HaTorah, Chapter 5, which outlines the situations in which a person is obligated to sacrifice his life to sanctify God’s name.

7.

The verse speaks of the rape of a maiden who has already been consecrated. Although she is party to a sin, since she was not willfully involved, she is absolved of responsibility. Similarly, Nedarim 27a mentions the general principle: “The Torah absolves a person acting under duress (an oness). This principle also applies in financial law.

8.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 294) and Sefer HaChinuch (mitzvah 556) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah. The Ramban disputes this classification, stating that although the Torah does not hold the person liable, this is not considered as a mitzvah.

9.

Hence he is considered to have acted on his own volition. The Kessef Mishneh explain that the intent is not that he was forced into having an erection, but that having an erection comes as a result of his own pleasure and desire. Hence he is considered to have acted totally willingly.
The Radbaz and the Kessef Mishneh ask: How is it possible for the man to be liable for execution? If he did not consent to the relations, he would not have accepted the warning that he was given. The Kessef Mishneh explains that the intent is not that he is executed, but that he is considered as having acted willingly. See also the gloss of the Maggid Mishneh to Hilchot Issurei Bi’ah 1:9 which quotes opinions which differ with the Rambam and maintain that a person who is compelled to engage in relations is not liable.

10.

For at the outset, she is being forced against her will.

11.

Ketubot 51a states graphically: “Even if the woman says, ‘Had he not raped me, I would have hired him,’ she is not liable.” Since initially she was forced, she is not held responsible if her natural inclination takes control of her.

12.

See the Minchat Chinuch (mitzvah 521) who states that it appears that this prohibition applies only with regard to a killer and not to others condemned to death by the court.

13.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 279) and Sefer HaChinuch (mitzvah 521) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

14.

The intent appears to be monetary compensation for injury which is considered as a knas, “fine,” as stated in Chapter 5, Halachah 8. As indicated by the Rambam in his listing of mitzvot at the beginning of these laws, he includes this as one facet of the above mitzvah. See also Hilchot Chovel UMazik 1:4 where the Rambam refers to this prohibition in the context of the laws regarding compensation for personal injury.

15.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 277) and Sefer HaChinuch (mitzvah 79) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

16.

The Sefer Me’irat Einayim 17:21 states that if one of the litigants is a Torah scholar of great stature, the judge must stand in deference to him. This should not confound the other litigant, for he should realize that this is an obligation due because of the person’s scholarship alone. See also Chapter 21, Halachah 4.

17.

I.e., seeing the judge show this courtesy to the other person may cause the litigant to become flustered to the extent that he forgets the arguments he wished to present.

18.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 275) and Sefer HaChinuch (mitzvah 234) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

19.

Sifra to the above verse.

20.

I.e., accept the other litigant’s statements without diligent cross-examination.

21.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 278) and Sefer HaChinuch (mitzvah 81) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

22.

In this context, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 17:10) quotes the advice of the mishnah (Avot 1:8): “When the litigants stand before you, regard them both as guilty.” See Chapter 23, Halachah 10.

23.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 273) and Sefer HaChinuch (mitzvah 233) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah.

24.

Our translation is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Avot 5:8).

25.

Although as stated in the previous halachah, a judge must not delay rendering judgment, he should not be hasty in doing so either. Instead, he should patiently review the matter before coming to a decision.

26.

Avot 1:1.

27.

In the present age, when the breakthroughs in communication have made the world a global village, this advice applies not only to scholars located in the same city, but throughout the world.

28.

His haughtiness will prevent him from realizing his errors and lead to a perversion of justice (Radbaz).

29.

Hepilah, translated as “cast down” also has the connotation “miscarried.” I.e., the student is like a fetus who emerges from the womb too early (Rashi, Avodah Zarah 19b).

30.

Atzumim, translated as “awesome,” also has the connotation to “those who hold back.” On this basis, our Sages advance this interpretation (Rashi, Ibid.). See also Hilchot Talmud Torah 5:4 where the Rambam quotes the same concepts.

31.

And instead defers to another, allowing him to judge the case. This appears to be the Rambam’s interpretation. The Perisha (Choshen Mishpat 10) offers an alternate perspective, explaining that rather than render a judgment, the judge convinces the litigants to accept a compromise.

32.

The Sefer Me’irat Einayim 10:3 explains: “foolish,” because he thinks he is wise, but is not, “wicked,” for he perverts judgment, and “arrogant,” because due to his haughtiness, he thinks that a person of his stature need not be patient in judgment.

33.

I.e., a teacher who has taught him the majority of his knowledge (Hilchot Talmud Torah 5:2-3).

34.

A parsa is twelve mil, and a mil is approximately a kilometer in modern measure.

35.

When, by contrast, a person renders a ruling in the presence of his teacher, he is liable for death at the hand of heaven (Hilchot Talmud Torah, loc. cit.).

36.

Anyone in the camp could approach Moses with his halachic questions. If, however, the teacher grants him permission - as Moses granted to the other judges whom he appointed - the student may also render judgment (Hilchot Talmud Torah, 5:23).

37.

A maneh is 100 silver pieces.

38.

A copper coin of minimal value, worth less than any other coinage in the Talmudic age.

39.

Sanhedrin 8a states that this means that if a case involving a prutah is brought to a judge before one involving a large sum, the judge must adjudicate the smaller case first. The Radbaz qualifies that statement, explaining that if the smaller case involves patient judgment and the larger matter is straightforward and can be settled quickly, the larger matter should be adjudicated first.

40.

For anything less than a prutah is not considered financially significant. See the Siftei Cohen 6:1 who explains that if a judgment concerns utensils that are worth less than a prutah, the judges must hear the case. Note the parallel to Hilchot Toain ViNitan 3:5-6.

41.

Rashi (Bava Metzia 55b) interprets this as referring to an instance where after ajudge renders a judgment concerning a prutah, the defendant tries to exonerate himself from part of the responsibility by citing a claim that is worth less than a prutah.
Rabbenu Asher disputes the Rambam’s decision, ruling that whenever a case does not concern a prutah, it is not heard by the judges regardless of the circumstances. Although the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 6:1, quotes the Rambam’s view, the Sefer Me’irat Einayim 6:3 favors Rabbenu Asher’s perspective.

42.

As mentioned in Halachah 6.

43.

Sefer HaMitzvot (negative commandment 280) and Sefer HaChinuch (mitzvah 590) count this as one of the 613 mitzvot of the Torah. See note 45.

44.

I.e., the convert.

45.

From the Rambam’s wording here, it appears that there are two prohibitions involved, one for a convert, and a second, if the convert is an orphan. Nevertheless, in Sefer HaMitzvot (and in the mitzvot mentioned at the beginning of these halachot), he considers wronging the two as one prohibition. From Sefer HaMitzvot, it appears that a person violates the same prohibition whether he perverts the judgment of a convert or a convert who is an orphan. The intent of “three prohibitions” is not that the person has violated three separate prohibitions, but that the deed involves the spiritual severity of violating God’s decree three times. If a person perverts the judgment of a native-born Jewish orphan, however, he is not considered to have violated this commandment (Radbaz).
The Minchat Chinuch (mitzvah 590) notes that every convert is an “orphan,” for he no longer has any connection to his natural father. He explains that if the convert is young and unable to manage on his own, he is considered an orphan. Once he can fend for himself, he is no longer placed in that category.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.