Printed fromMyCheder.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Edut - Chapter 2

Show content in:

Edut - Chapter 2

1What is the difference between the chakirot and the derishot and the bedikot?1 With regard to the chakirot and the derishot, if one witness gave specific testimony and the second said: “I do not know,” their testimony is of no consequence. With regard to the bedikot, by contrast, even if both of them say: “I don’t know,” their testimony is allowed to stand.אמַה בֵּין חֲקִירוֹת לִבְדִיקוֹת? בַּחֲקִירוֹת וּדְרִישׁוֹת - אִם כִּוֵּן הָאֶחָד אֶת עֵדוּתוֹ, וְהָעֵד הַשֵּׁנִי אָמַר 'אֵינִי יוֹדֵעַ' - עֵדוּתָן בְּטֵלָה; אֲבָל בַּבְּדִיקוֹת, אַפִלּוּ שְׁנֵיהֶן אוֹמְרִין 'אֵין אָנוּ יוֹדְעִין' - עֵדוּתָן קַיֶּמֶת.
If, however, they contradict each other, even with regard to the bedikot, their testimony is nullified.וּבִזְמַן שֶׁהֵן מַכְחִישִׁין זֶה אֶת זֶה, אַפִלּוּ בַּבְּדִיקוֹת - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
What is implied? The witnesses testified that one person killed another. One of the witnesses specified the seven year cycle, the year, the month, the date, the day of the week, Wednesday, the time, 12 noon, and the place of the murder. Similarly, they asked him: “With what did he kill him?”, and he answered: “With a sword.” If the second witnesses outlined his testimony in the same manner except for the time, i.e., he said: “I do not know the time of day at which the murder took place,” or he was able to specify the time, but said: “I don’t know what he used to kill him. I did not take notice of the murder weapon,” their testimony is nullified.2כֵּיצַד? הֵעִידוּ שֶׁהָרַג זֶה אֶת זֶה, וְאָמַר הָעֵד הָאֶחָד כְּשֶׁנֶּחְקַר: בְּשָׁבוּעַ פְּלוֹנִי, בְּשָׁנָה פְּלוֹנִית, בְּחֹדֶשׁ פְּלוֹנִי, בְּכָּךְ וְכָּךְ בַּחֹדֶשׁ, בִּרְבִיעִי בַּשַּׁבָּת, בְּשֵׁשׁ שָׁעוֹת בַּיּוֹם, בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי הֲרָגוֹ; וְכֵן כְּשֶׁדָּרְשׁוּ בְּמַה הֲרָגוֹ, אָמַר 'הֲרָגוֹ בְּסַיִף'. וְכֵן הָעֵד הַשֵּׁנִי כִּוֵּן עֵדוּתוֹ בַּכֹּל חוּץ מִן הַשָּׁעוֹת, שֶׁאָמַר 'אֵינִי יוֹדֵעַ בְּכַמָּה שָׁעוֹת הָיָה בַּיּוֹם', אוֹ שֶׁכִּוֵּן אֶת הַשָּׁעָה, וְאָמַר 'אֵינִי יוֹדֵעַ בְּמַה הֲרָגוֹ, וְלֹא הֵבַנְתִּי בַּכְּלִי שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ' - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
If, however, they outlined all the above factors identically, but were asked: “Was he dressed in black or white?” their testimony is allowed to stand if they replied: “We don’t know. We did not pay attention to factors like these which are of no consequence.”3אֲבָל אִם כִּוְּנוּ הַכֹּל, וְאָמְרוּ לָהֶן הַדַּיָּנִים 'כֵּלָיו הָיוּ שְׁחוֹרִים אוֹ לְבָנִים'? וְאָמְרוּ 'אֵין אָנוּ יוֹדְעִים, וְלֹא שַׂמְנוּ לִבֵּנוּ לִדְבָרִים אֵלּוּ שֶׁאֵין בָּהֶן מַמָּשׁ' - עֵדוּתָן קַיֶּמֶת.
2If one of the witnesses said: “He was wearing black clothes,” and the second one said: “That is not so,” he was wearing white clothes, their testimony is nullified.באָמַר אֶחָד 'כֵּלִים שְׁחוֹרִים הָיָה לָבוּשׁ', וְאָמַר הַשֵּׁנִי 'לֹא כֵן, אֶלָא כֵּלִים לְבָנִים הָיָה לָבוּשׁ' - הֲרֵי עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
It is as if one said: “It took place on Wednesday,” and the other said: “It took place on Thursday,” in which instance, the testimony is of no consequence. Or it can be compared to a situation where one said: “He killed him with a sword,” and the other says: “He killed him with a lance.” The need for corroboration of the witnesses’ testimony is derived from Deuteronomy 13:15 which states: “And the matter is precise.” If they contradicted each other in any matter, their testimony is not precise.4וּכְאִלּוּ אָמַר הָאֶחָד 'בָּרְבִיעִי בַּשַּׁבָּת' וְהַשֵּׁנִי 'בַּחֲמִישִׁי', שֶׁאֵין כָּאן עֵדוּת; אוֹ שֶׁאָמַר הָאֶחָד 'בְּסַיִף הֲרָגוֹ' וְהַשֵּׁנִי אָמַר 'בְּרֹמַח', שֶׁאֵין כָּאן עֵדוּת, שֶׁנֶּאֱמַר "נָכוֹן הַדָּבָר" (דברים יג, טו) - וְכֵיוָן שֶׁהִכְחִישׁוּ זֶה אֶת זֶה בְּאֵי זֶה מִכָּל הַדְּבָרִים - אֵין זֶה "נָכוֹן”.
3The following rules apply it there were many witnesses. If two of them testified in a like manner with regard to the chakirot and the derishot, their testimony is allowed to stand and the defendant is executed, even though the third witness says: “I don’t know.”5 גהָיוּ הָעֵדִים מְרֻבִּים - שְׁנַיִם מֵהֶן כִּוְּנוּ עֵדוּתָן בַּחֲקִירוֹת וּבַדְּרִישׁוֹת, וְהַשְּׁלִישִׁי אוֹמֵר 'אֵינִי יוֹדֵעַ' - תִּתְקַיֵּם הָעֵדוּת בִּשְׁנַיִם, וְיֵהָרֵג.
If, however, that witness contradicts the other two, even with regard to the bedikot, their testimony is nullified.6 אֲבָל אִם הִכְחִישׁ אֶת שְׁנֵיהֶן, אַפִלּוּ בַּבְּדִיקוֹת - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
4If one witness says: “The murder took place on Wednesday, the second of the month,” and another says: “It took place on Wednesday,7 the third of the month,” their testimony is allowed to stand. Although there is a contradiction between them, we assume that one knew that an extra day had been added to the previous month, and one did not know.8 דעֵד אֶחָד אוֹמֵר 'בָּרְבִיעִי בַּשַּׁבָּת בִּשְׁנַיִם בַּחֹדֶשׁ', וְהַשֵּׁנִי אוֹמֵר 'בָּרְבִיעִי בַּשַּׁבָּת בִּשְּׁלוֹשָׁה בַּחֹדֶשׁ' - עֵדוּתָן קַיֶּמֶת; שֶׁזֶּה יָדַע בְּעִבּוּרוֹ שֶׁל חֹדֶשׁ, וְזֶה לֹא יָדַע.
Until when does the above apply? Until the middle of the month. After the middle of the month, by contrast, if, for example, one said: “It took place on the sixteenth9 of the month,” and the second said: “It took place on the seventeenth of the month,” their testimony is nullified even though both of them spoke about the same day of the week.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? עַד חֲצוֹת הַחֹדֶשׁ. אֲבָל אַחַר חֲצוֹת - כְּגוֹן שֶׁאָמַר הָאֶחָד 'בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר בַּחֹדֶשׁ', וְהַשֵּׁנִי אוֹמֵר 'בְּשִׁבְעָה עָשָׂר', אַף עַל פִּי שֶׁכִּוְּנוּ שְׁנֵיהֶם יוֹם אֶחָד מִיְּמֵי הַשַּׁבָּת - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
The rationale is that by the middle of the month, everyone knows when Rosh Chodesh was commemorated.שֶׁאֵין חֲצִי הַחֹדֶשׁ בָּא אֶלָא וּכְבָר יָדְעוּ הַכֹּל אֵימָתַי הָיָה רֹאשׁ הַחֹדֶשׁ.
5If, however, one witness says: “It took place on the third of the month,” and the other says: “It took place on the fifth of the month,” their testimony is nullified.10האָמַר הָאֶחָד 'בִּשְּׁלוֹשָׁה בַּחֹדֶשׁ', וְהַשֵּׁנִי אוֹמֵר 'בַּחֲמִשָּׁה' - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
If one witness says: “It took place during the second hour of the day,”11 and the other says: “It took place during the third hour,” their testimony is allowed to stand.12 The rationale is that it is common for people to err with regard to one hour.אָמַר עֵד אֶחָד 'בִּשְׁתֵּי שָׁעוֹת בַּיּוֹם', וְהַשֵּׁנִי אוֹמֵר 'בְּשָׁלוֹשׁ שָׁעוֹת' הַרֵי עֵדוּתָן קַיֶּמֶת, שֶׁדֶּרֶךְ הָעָם לִטְעוֹת בְּשָׁעָה אַחַת.
If, however, one says: “It took place during the third hour,” and the other says: “It took place during the fifth hour,” their testimony is nullified.13 אֲבָל אִם אָמַר הָאֶחָד 'בְּשָׁלוֹשׁ שָׁעוֹת', וְהַשֵּׁנִי אוֹמֵר 'בְּחָמֵשׁ' - עֵדוּתָן בְּטֵלָה.
If one witness says: “It took place before sunrise,” and the other says: “it took place at sunrise,” their testimony is nullified. Even though the discrepancy between them is less than one hour, the matter is evident to all.14 Similar concepts apply with regard to sunset.אָמַר עֵד אֶחָד 'קֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה', וְאֶחָד אוֹמֵר 'בְּהָנֵץ הַחַמָּה' - עֵדוּתָן בְּטֵלָה, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא שָׁעָה אַחַת; שֶׁהַדָּבָר נִכָּר לַכֹּל. וְכֵן אִם נֶחְלְקוּ בִּשְׁקִיעָתָהּ.

Quiz Yourself on Edut Chapter 2

Footnotes
1.

See the conclusion of the previous chapter for a definition of these terms.

2.

For the identification of the murder weapon is considered an essential element of his testimony.

3.

The fundamental dimension of the testimony is communicated through the chakirot. They provide sufficient basis for hazamah. The other particulars discovered through the bedikot are secondary. Hence as long as there is no contradiction with regard to them, the testimony is allowed to stand. See Sanhedrin 41b.

4.

This applies with regard to laws involving capital punishment. Different Jaws apply with regard to matters of financial law, as stated in Chapter 3, Halachah 3.

5.

Since the witness does not know the fundamental dimensions of the testimony, his testimony is of no consequence, and he is not considered as part of the same group of witnesses as the other two.
Note the Lechem Mishneh and others who question the Rambam’s ruling based on his ruling in Chapter 5, Halachah 3, which states that when one of three witnesses is discovered to be a relative or otherwise disqualified, the entire testimony is nullified. For Sanhedrin 41a, the source for this halachah, considers the two concepts to be interrelated.
The Lechem Mishneh offers a possible resolution, explaining that in Chapter 5, the Rambam is speaking about an instance where the witnesses testified directly after each other. In this halachah, by contrast, there was an interruption between their testimony. Hence, there is the potential to consider each witness as a separate entity.

6.

In this instance, the three witnesses are considered as a single group. And since there is a contradiction in their testimony, it is disqualified, for it is not “precise.”

7.

If, however, there is a contradiction between them with regard to the day of the week, even if there is only a one day difference with regard to the date, their testimony is nullified (Kessef Mishneh).

8.

In order to juxtapose the lunar and solar calendars, an extra day is added to several months. At present, this is done according to a fixed calendar. In the time of the Temple and for several hundred years thereafter, the question of whether or not to add a month was dependent on the Supreme Sanhedrin's acceptance of the testimony of witnesses who claimed to have sighted the moon on the appropriate night. Although this news was spread rather rapidly, it is possible that a person would be uninformed.
Moreover, even in the present era, when we have a fixed calendar, since the amount of days in a month vary from month to month, it is possible that a person might err at the beginning of the month. Hence this law still applies [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 30:7)].

9.

If, however, one witness mentioned the fifteenth and the other, the sixteenth, we still give them the benefit of the doubt (Radbaz).

10.

For a two day error is too great to attribute to the above factor. As mentioned in the previous halachah, by the middle of the month every one already knows when Rosh Chodesh was commemorated. Also. it is very rare that there ;ire two 30 day months one after the other.

11.

I.e., the second hour after sunrise.

12.

Pesachim 12a states that a person will err in a little bit less than two hours. On that basis, the Kessef Mishneh questions the Rambam’s ruling. In resolution, he explains that when the witness states “the second hour,” the possibility is that he meant any time from the beginning of that hour until the end. The same is true with regard to the third hour. Thus there can be up to a two hour discrepancy between the two testimonies.
The commentaries mention that we are speaking about shaot zemaniot, seasonal hours (i.e., one twelfth of the time from sunrise to sunset), for everything is dependent on the position of the sun in the sky. Kinat Eliyahu raises the question if similar laws apply today when most people use watches or clocks to tell time.

13.

For it is unlikely that people will make an error of more than two hours.

14.

Before sunrise and at sunrise are factors concerning which a person will not err.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.