Printed fromMyCheder.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Malveh veLoveh - Chapter 26

Show content in:

Malveh veLoveh - Chapter 26

1The following law applies when a person gives a loan to a colleague that is supported by a promissory note. After the witnesses signed the promissory note, the guarantor came and made a guarantee for the borrower’s debt.1 Although his commitment was affirmed with a kinyan and thus he become obligated to pay, as explained,2 when the lender comes to expropriate payment from the property of this guarantor, he may not expropriate property that has already been sold.3אהַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ בִּשְּׁטָר, וְאַחַר שֶׁהֵעִידוּ הָעֵדִים בִּשְּׁטָר בָּא עָרֵב וְעָרַב אֶת הַלֹוֶה, אַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ וְנִשְׁתַּעְבֵּד לְשַׁלֵּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, כְּשֶׁיָּבוֹא הַמַּלְוֶה לְהִפָּרַע מִנִּכְסֵי הָעָרֵב הַזֶּה, אֵינוֹ טוֹרֵף מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים.
Different rules apply if the witness was mentioned in the promissory note itself before the signature of the witnesses.4 If they wrote: “So-and-so is the guarantor,” the lender may not expropriate property that has already been sold,5 because the guarantor’s name is not associated together with that of the borrower with regard to the loan.6הָיָה הָעָרֵב בְּגוּפוֹ שֶׁל שְּׁטָר קֹדֶם חֲתִימַת הָעֵדִים - אִם כָּתְבוּ 'פְּלוֹנִי עָרֵב', שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ מְעֹרָב עִם הַלֹוֶה בַּמִּלְוָה - הֲרֵי זֶה אֵינוֹ גּוֹבֶה מִמֶּנּוּ מִן הַמְּשֻׁעְבָּדִים.
If, however, the promissory note states: “So-and-so borrowed such-and-such an amount from so-and-so and7 so-and-so guaranteed the loan, the guarantor affirmed his commitment with a kinyan,8 and then the witnesses signed the promissory note,” the lender may expropriate property that has already been sold. The rationale is that the guarantor’s name is associated together with that of the borrower in the promissory note.אֲבָל אִם כָּתוּב 'בִּשְּׁטָר פְּלוֹנִי לָוָה מִפְּלוֹנִי כָּךְ וְכָּךְ וּפְלוֹנִי עָרֵב', שֶׁהֲרֵי עֵרְבוּ לֹוֶה עִם הָעָרֵב בִּשְּׁטָר, וְקָנוּ מִיָּדוֹ שֶׁל עָרֵב, וְאַחַר כָּךְ חָתְמוּ הָעֵדִים בִּשְּׁטָר - הֲרֵי זֶה נִפְרָע מִנִּכְסֵי עָרֵב הַמְּשֻׁעְבָּדִים.
2When a lender demands payment from the borrower and discovers that he does not have property,9 he may not expropriate payment from the guarantor until 30 days after the guarantor became obligated to pay. The legal power of the guarantor should not be less than that of the borrower himself.10 The halachic authorities ruled in this manner. If, however, the lender made a stipulation with the guarantor about this matter, that stipulation is followed.11במַלְוֶה שֶׁתָּבַע אֶת הַלֹוֶה, וְלֹא מָצָא לוֹ נְכָסִים - אֵינוֹ יָכוֹל לְהִפָּרַע מִן הָעָרֵב, עַד אַחַר שְׁלוֹשִׁים יוֹם מִיּוֹם שֶׁנִּתְחַיֵּב הָעָרֵב לְשַׁלֵּם. לֹא יִהְיֶה כּוֹחַ זֶה פָּחוֹת מִן הַלֹוֶה עַצְמוֹ. וְכָזֶה הוֹרוּ הַמּוֹרִים. וְאִם הִתְנָה עִמּוֹ, הַכֹּל לְפִי הַתְּנַאי.
3When a lender comes to demand payment from a borrower, the borrower cannot tum away the lender, telling him: “Go to the kablan, because you have the right to demand payment from him first.” Instead, the lender may demand payment from anyone he desires first.12גמַלְוֶה שֶׁבָּא לִתְבֹּעַ אֶת הַלֹוֶה וְלֹא מָצָא לוֹ נְכָסִים - אֵינוֹ יָכוֹל לִדְחוֹתוֹ וְלוֹמַר לוֹ 'לֵךְ אֵצֶל הַקַבְּלָן שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לְךָ לִתְבֹּעַ אוֹתוֹ תְּחִלָּה', אֶלָא תּוֹבֵעַ כָּל מִי שֶׁיִּרְצֶה תְּחִלָּה.
If, however, the kablan13 took the money from the lender and gave it to the borrower, the lender has nothing to do with the borrower.14וְאִם נָשָׂא הַקַבְּלָן הַמָּעוֹת מִיַּד הַמַּלְוֶה וּנְתָנָן בְּיַד הַלֹוֶה - אֵין לַמַּלְוֶה עַל הַלֹוֶה כְּלוּם.
If the borrower was in another country15 and the lender cannot notify him or the borrower died and left heirs below the age of majority, whose property the court cannot attach - the lender may demand payment16 from the guarantor first,17 because the borrower is not at hand.הָיָה הַלֹוֶה בִּמְדִינָה אַחֶרֶת, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹדִיעוֹ וְלֹא לֵילֵךְ לוֹ, אוֹ שֶׁמֵּת הַלֹוֶה, וְהִנִּיחַ קְטַנִּים שֶׁאֵין בֵּית דִּין נִזְקָקִין לְנִכְסֵיהֶן - הֲרֵי זֶה תּוֹבֵעַ אֶת הָעָרֵב תְּחִלָּה, שֶׁהֲרֵי אֵין הַלֹוֶה מָצוּי.
4When a lender demands payment from the borrower and discovers that he has become impoverished, he may not demand payment from the guarantor until the borrower takes an oath that he is bankrupt, as ordained by the later sages.18 The rationale is that we fear that the borrower and the lender might be trying to obtain the guarantor’s property through deception.19דמַלְוֶה שֶׁתָּבַע אֶת הַלֹוֶה וּמְצָאוֹ שֶׁהֶעֱנִי - אֵינוֹ יָכוֹל לְהִפָּרַע מִן הָעָרֵב, עַד שֶׁיִּשָּׁבַע הַלֹוֶה בְּתַקָּנַת אַחֲרוֹנִים שֶׁאֵין לוֹ כְּלוּם; שֶׁמָּא יַעֲשׂוּ קְנוּנְיָא עַל נְכָסָיו שֶׁל עָרֵב.
5The following law applies when a person has guaranteed20 a colleague with regard to a loan supported by a verbal commitment alone, the lender comes to demand payment from the guarantor, and the borrower is overseas. The guarantor may tell the lender: “Bring proof that the borrower did not repay you and I will pay you.”21המִי שֶׁהָיָה עָרֵב לַחֲבֵרוֹ בְּמִלְוָה עַל פֶּה, וּבָא הַמַּלְוֶה לִתְבֹּעַ אֶת הָעָרֵב, וַהֲרֵי הַלֹוֶה בִּמְדִינַת הַיָּם - אוֹמֵר לוֹ הָעָרֵב 'הָבֵא רְאָיָה שֶׁלֹּא פְרָעָךְ הַלֹוֶה, וַאֲנִי אֲשַׁלֵּם לָךְ'.
6When a guarantor takes the initiative and pays the debt to the creditor, he may come back and collect from the borrower everything that he paid on his account, even though the loan was supported by a verbal commitment alone or was not observed by witnesses.22ועָרֵב שֶׁקָּדַם וְנָתַן לְבַעַל חוֹב אֶת חוֹבוֹ - הֲרֵי זֶה חוֹזֵר וְגוֹבֶה מִן הַלֹוֶה כָּל מַה שֶׁפָּרַע עַל יָדוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהָיְתָה מִלְוָה עַל פֶּה אוֹ בְּלֹא עֵדִים כְּלָל.
When does the above apply? When, at the time the guarantor made his commitment, the borrower told him: “Become my guarantor and pay.” When, however, he acted independently and became a guarantor or a kablan, or the borrower told him: “Guarantee the debt for me,”23 but did not give him the authority to pay the debt,24 if he pays the debt, the borrower is not obligated to pay him anything.25 בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁאָמַר לוֹ הַלֹוֶה בְּעֵת שֶׁנַּעֲשָׂה לוֹ עָרֵב 'עָרְבֵנִי וְשַׁלֵּם'. אֲבָל אִם עָמַד זֶה בִּרְשׁוּת עַצְמוֹ וְנַעֲשָׂה לוֹ עָרֵב אוֹ קַבְּלָן, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ הַלֹוֶה 'עָרְבֵנִי' וְלֹא הִרְשָׁהוּ שֶׁיִּתֵּן, וּפָרַע הַחוֹב - אֵין הַלֹוֶה חַיָּב לְשַׁלֵּם לוֹ כְּלוּם.
Similarly, if a person pays a promissory note of a colleague without that colleague’s knowledge, even if it is a debt for which security was taken, the borrower is not obligated to pay him anything.26 Instead, he may take his security without paying anything; the other person forfeits his money. The rationale is that perhaps the borrower would have been able to appease the lender and have him waive the debt.וְכֵן הַפּוֹרֵעַ שְׁטָר חוֹבוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, אַפִלּוּ הָיָה הַחוֹב עַל הַמַּשְׁכּוֹן - אֵין הַלֹוֶה חַיָּב כְּלוּם, וְנוֹטֵל מַשְׁכּוֹנוֹ בְּחִנָּם, וַהֲרֵי אִבֵּד זֶה הַנּוֹתֵן אֶת מָעוֹתָיו; שֶׁמָּא הָיָה הַלֹוֶה מְפַיֵּס אֶת הַמַּלְוֶה וּמוֹחֵל לוֹ.
The following rules apply when the borrower dies, and the guarantor takes the initiative and pays the debt before he notifies the heirs. If it is known to us that the borrower did not pay the promissory note before he died - e.g.,27 he admitted the debt on his deathbed, he was placed under a band of ostracism for failing to pay,28 and he died under that ban, or the due date of the loan did not arrive - he may collect from the heirs29 everything that he paid.מֵת הַלֹוֶה, וְקָדַם הָעָרֵב וּפָרַע הַחוֹב קֹדֶם שֶׁיּוֹדִיעַ אֶת הַיּוֹרְשִׁים, אִם נוֹדַע לָנוּ שֶׁלֹּא פָרַע הַלֹוֶה שְׁטָר חוֹבוֹ קֹדֶם שֶׁיָּמוּת, כְּגוֹן שֶׁהוֹדָה בּוֹ, אוֹ שֶׁנִּדּוּהוּ וּמֵת בְּנִדּוּיוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַן הַמִּלְוָה לְהִגָּבוֹת - הֲרֵי זֶה חוֹזֵר וְגוֹבֶה מִן הַיּוֹרְשִׁין כָּל מַה שֶׁפָּרַע.
When the lender was a gentile, the heirs are not obligated to pay the guarantor. The rationale is that their parent might have given the guarantor the entire debt for which he was responsible. For a gentile demands payment from the guarantor first; for this reason the guarantor paid the gentile voluntarily before he notified30 the orphans.31הָיָה הַמַּלְוֶה עוֹבֵד כּוֹכָבִים - אֵין הַיּוֹרְשִׁין חַיָּבִין לְשַׁלֵּם, שֶׁמָּא אֲבִיהֶן נָתַן לְיַד הָעָרֵב כָּל הַחוֹב שֶׁהָיָה עָלָיו, מִפְּנֵי שֶׁהַעוֹבֵד כּוֹכָבִים תּוֹבֵעַ אֶת הָעָרֵב תְּחִלָּה, וּלְפִיכָךְ פָּרַע זֶה מִדַּעְתּוֹ קֹדֶם שֶׁיּוֹדִיעַ אֶת הַיְּתוֹמִים.
If, however, he notifies them that the gentile is demanding payment from him and that he is paying, the heirs are obligated to - pay.32אֲבָל אִם הוֹדִיעָן שֶׁהַעוֹבֵד כּוֹכָבִים תּוֹבֵעַ אוֹתוֹ וַהֲרֵי הוּא נוֹתֵן - חַיָּבִין לְשַׁלֵּם.
7Whenever a guarantor comes to collect what he paid - whether he comes to collect from the borrower’s heirs or from the borrower himself33 - he must bring proof34 that he paid the debt.35זכָּל עָרֵב שֶׁבָּא לִטֹּל מַה שֶׁפָּרַע, בֵּין שֶׁבָּא לְהִפָּרַע מִיּוֹרְשֵׁי לֹוֶה בֵּין מִן הַלֹוֶה עַצְמוֹ - הֲרֵי זֶה צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁפָּרַע.
The guarantor’s possession of the promissory note is not considered proof.36 For perhaps the promissory note fell from the lender’s hand, and the guarantor did not pay him at all.וְאֵין מְצִיאַת שְׁטָר הַחוֹב שֶׁעָלָיו בְּיַד הָעָרֵב רְאָיָה - שֶׁמָּא נָפַל הַשְּׁטָר מִיַּד הַמַּלְוֶה, וְלֹא פָרַע זֶה כְּלוּם.
8In all the claims to be mentioned, and in all similar situations, we follow the principle: When a person who seeks to expropriate property from a colleague, the burden of proof is upon him: a) a person tells a colleague, “You agreed to serve as a guarantor for me,” and the alleged guarantor denies accepting the obligation;37 b) the guarantor tells the borrower: “You gave me the license to act as a guarantor for you and to pay,” and the borrower tells him: “You acted as a guarantor on your own initiative,” or “You were not a guarantor at all”;38 c) the guarantor said: “I paid the debt in your presence,” and the borrower said: “You did not”; or he told him: “I have already given you what you paid”; or d) the lender told the guarantor: “You guaranteed 200,” and the guarantor said: “I guaranteed only a maneh.”Alternatively, the defendant should take a sh’vuat hesset39 or a Scriptural oath40 if he agreed to a portion of the claim, as is the law with regard to all financial claims.חהָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ 'עָרַבְתָּ לִי', וְהוּא אוֹמֵר 'לֹא עָרַבְתִּי'; אוֹ שֶׁאָמַר הָעָרֵב לַלֹוֶה 'אַתָּה הִרְשֵׁיתַנִי לַעֲרֹב אוֹתְךָ וְלִתֵּן', וְהוּא אוֹמֵר 'מִדַּעְתְּךָ עָרַבְתָּ', אוֹ 'לֹא עָרַבְתָּ כְּלָל'; אוֹ שֶׁאָמַר הָעָרֵב 'פָּרַעְתִּי לַמַּלְוֶה בְּפָנֶיךָ', וְהַלֹוֶה אוֹמֵר 'לֹא פָרַעְתָּ', אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ 'כֵּן פָּרַעְתָּ וְנָתַתִּי לָךְ מַה שֶׁפָּרַעְתָּ', אוֹ שֶׁאָמַר הַמַּלְוֶה 'עָרַבְתָּ לִי מָאתַיִם', וְהוּא אוֹמֵר 'לֹא עָרַבְתִּי אֶלָא מָנֶה' - בְּכָל אֵלּוּ הַטְּעָנוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה, אוֹ יִשָּׁבַע הַנִּתְבָּע שְׁבוּעַת הֶסֵּת, אוֹ שְׁבוּעַת הַתּוֹרָה אִם הוֹדָה בְּמִקְצָת, כִּשְׁאָר טְעָנוֹת הַמָּמוֹן.
9The following principles apply when a servant or a married woman borrows money or guarantees the debts of others and is obligated to pay: When the servant is freed and the woman is divorced or widowed,41 they must pay.טעֶבֶד אוֹ אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁלָּווּ אוֹ שֶׁעָרְבוּ אֶת אֲחֵרִים, וְנִתְחַיְּבוּ לְשַׁלֵּם - כְּשֶׁיִּשְׁתַּחְרַר הָעֶבֶד וְתִתְגָּרֵשׁ הָאִשָּׁה אוֹ תִּתְאַלְמֵן, יְשַׁלְּמוּ.
10If a minor42 borrows, he is obligated to pay when he attains majority.43 We do not, however, write a promissory note against him.44 Instead, even though it was affirmed with a kinyan, the loan has the status of a loan supported by a verbal commitment alone. The rationale is that a kinyan undertaken by a minor is of no substance.45יקָטָן שֶׁלָּוָה, חַיָּב לְשַׁלֵּם כְּשֶׁיַּגְדִּיל. וְאֵין כּוֹתְבִין עָלָיו שְׁטָר, אֶלָא הֲרֵי הִיא מִלְוָה עַל פֶּה, אַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ, שֶׁאֵין קִנְיָן מִיַּד הַקָּטָן כְּלוּם.
11In a situation where a minor guaranteed others, the Geonim ruled that he is not liable to pay even after he attains majority. The person who lent his money because of a minor’s word forfeits it. The rationale is that a minor does not have the intellectual responsibility to obligate himself in a matter in which he is not liable46 - not through becoming a guarantor, nor through other similar means. This is a ruling of truth and it is fitting to rule in this manner.יאקָטָן שֶׁעָרַב אֶת אֲחֵרִים - הוֹרוּ הַגְּאוֹנִים שֶׁאֵינוֹ חַיָּב לְשַׁלֵּם כְּלוּם, אַף כְּשֶׁיַּגְדִּיל. וְזֶה שֶׁנָּתַן אֶת מָעוֹתָיו עַל פִּי הַקָּטָן, אִבֵּד אֶת מָעוֹתָיו; שֶׁאֵין לַקָּטָן דַּעַת כְּדֵי לְשַׁעְבֵּד עַצְמוֹ בְּדָבָר שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בּוֹ, לֹא בְּעַרְבָנוּת וְלֹא בְּכָל כַיּוֹצֵא בְּזֶה. וְדִין אֱמֶת הוּא זֶה, וּבוֹ רָאוּי לָדוּן.
12When a woman takes a loan that is supported by a promissory note or undertakes a commitment as a guarantor of a promissory note and then marries, she is obligated to pay even after she marries.47 If, however, it is a loan supported by a verbal commitment alone, it should not be repaid until she becomes divorced or widowed. The rationale is that her husband’s authority is that of a purchaser,48 as we have explained in several sources.49 If, however, the money that was given as a loan is in her possession, it should be returned to the borrower.50יבהָאִשָּׁה שֶׁלָּוְתָה בִּשְּׁטָר אוֹ שֶׁעָרְבָה בִּשְּׁטָר וְנִשָּׂאת - חַיֶּבֶת לְשַׁלֵּם אַחַר שֶׁנִּשֵּׂאת. וְאִם הָיְתָה מִלְוָה עַל פֶּה - אֵינָהּ מְשַׁלֶּמֶת עַד שֶׁתִּתְגָּרַשׁ אוֹ תִּתְאַלְמֵן, שֶׁרְשׁוּת בַּעַל כִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ הוּא, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. וְאִם הָיוּ מְעוֹת הַהַלְוָאָה עַצְמָן קַיָּמִין, יַחֲזִירוּ אוֹתָן לַמַּלְוֶה.

Quiz Yourself on Malveh veLoveh - Chapter 26

Footnotes
1.

I.e., he signed the promissory note below - and after - the witnesses did.

2.

Chapter 25, Halachah 1, which states that, even though a loan has already been given, a guarantor is liable if he affirms his commitment with a kinyan.

3.

Because the statement of the witnesses did not include the guarantor’s commitment.

4.

According to the Rambam, this is speaking about a situation where the loan was given before the promissory note was signed. Therefore, the guarantor must affirm his commitment with a kinyan (Maggid Mishneh).

5.

This applies in a situation where the guarantor affirmed his commitment with a kinyan. If he did not do so, his commitment is not binding at all (Maggid Mishneh).

6.

In this instance as well, although the witnesses signed the promissory note afterwards, since the statement concerning the loan and that concerning the guarantor’s commitment are not associated together, one might think that the witnesses did not speak of the guarantor’s commitment [Tur, (Choshen Mishpat 129)].

7.

I.e., when the promissory note was written, the letter vav was added, thus connecting one phrase with another [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 129:7)].

8.

In this instance as well, despite the fact that the guarantor’s name is associated with that of the borrower in the promissory note, if the guarantor does not affirm his commitment with a kinyan, his commitment is not binding at all (Maggid Mishneh).

9.

Sefer Me’irat Einayim I29:27 interprets this phrase as meaning that there were also no properties that the lender had sold to others.

10.

The Maggid Mishneh cites the source as Chapter 22, Halachah 1, which states that the borrower is given 30 days to sell his property to amass the funds to pay the debt. The Siftei Cohen 129:23 states that, if that were so, the Rambam should have qualified his words and stated that they apply only in a situation where the guarantor does not have cash on hand. He explains that the Rambam is referring to Chapter 13, Halachah 5, which states that unless specified otherwise, the duration of a loan is 30 days. It is as if the guarantor has taken a loan beginning at this time. He is given 30 days to repay it.

11.

For as mentioned several times, any stipulation made with regard to financial matters is binding.

12.

Chapter 25, Halachah 4, states that the lender has the right to approach the guarantor first. This halachah clarifies that he is not obligated to do so.

13.

The Beit Yosef (Choshen Mishpat 129) notes that the Rambam’s wording implies that this applies only to a kablan, but not to an ordinary guarantor. Even if the guarantor was the one who took the money from the lender, the lender must first demand payment from the borrower. The Tur, however, quotes the opinion of Rabbenu Asher, who maintains that in this mater, there is no difference between a guarantor and a kablan. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 129:19) cites both views without stating which should be followed.

14.

He should not approach him at all. All his dealings should be with the kablan. It is as if the lender lent the money to the kablan, and the kablan must repay him.
The Maggid Mishneh quotes Rabbenu Tam, who explains that if the guarantor is bankrupt, the lender may demand payment from the borrower. For the borrower would have been obligated to the guarantor, and thus, employing the principle shi’budo D’Rabbi Natan (Chapter 2, Halachah 6), that lien can be transferred to the lender. This ruling is also cited by the Shulehan Arueh (loc. cit.).

15.

The Shulehan Arueh (loc. cit.:10) states that this applies to any place with a 30-day journey. Accordingly, today with the advances in modern travel and communications, this law has ceased to apply.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo also adds that this law applies only in a situation where the borrower does not have any property in this country. If he does have property that can be attached, that should be expropriated before the guarantor is approached. He also cites this law in the Shulehan Aruch (loc. cit.).

16.

In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo notes that, as evident from Halachah 5, this law applies only with regard to a loan supported by a promissory note, and not a loan supported by a verbal commitment alone. In his Shulehan Arueh (loc. cit.:12), he explains and qualifies this ruling.

17.

This refers even to an ordinary guarantor, not only a kablan.
The Rambam’s statements with regard to a borrower who left heirs below majority are not accepted by all authorities. The Maggid Mishneh quotes the Ramban as stating that in such a situation, the lender may not collect from the heirs or the guarantor until the heirs reach majority.

18.

See Chapter 2, Halachah 2.

19.

I.e., the borrower will claim bankruptcy and thus require the guarantor to pay. He and the lender will then divide this money.

20.

The Maggid Mishneh states that this law applies to a kablan as well as to an ordinary guarantor. The Siftei Cohen 129:32 notes that the Bayit Chadash does not accept the position of the Maggid Mishneh. Nevertheless, the Siftei Cohen maintains that had the Bayit Chadash seen all the opinions that support the Maggid Mishneh, he would not have differed.

21.

The lender is not given the option of taking an oath and collecting the debt. The rationale is that the borrower’s word would be accepted if he claimed that he paid this debt (Chapter 11, Halachah 1). Hence, the lender must prove his assertion. Proof of this can be derived from the fact that, as stated in Chapter 13, Halachah 2, the lender may not expropriate the borrower’s property with regard to a loan supported by a verbal commitment alone (Maggid Mishneh).
When quoting this law, the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat I29:I2) adds that in situations when we are more or less certain that the debt was not paid - e.g., the due date had not come before the borrower left, on his deathbed the borrower stated that the debt was not paid, or he was placed under a ban of ostracism for not paying and died while under that ban - the guarantor is required to pay.

22.

As reflected in the following halachah, to receive payment from the borrower, the guarantor must pay the lender in the presence of witnesses.

23.

The Maggid Mishneh states that the Rambam’s wording leads to the inference that if the borrower asked a person to serve as a kablan, the heirs are responsible if the kablam pays the debt on his own initiative. The rationale is that since the lender has the right to demand payment from the guarantor before approaching the borrower, the guarantor is not considered as having paid a debt that is not incumbent upon him.
This leads to a further concept. If the borrower had already been called to court, and it was discovered that he was bankrupt, even an ordinary guarantor may later demand payment from the borrower, despite the fact that he paid the debt without the borrower’s instructions. For in such a situation, the court would require the guarantor to pay the debt. Hence, the obligation is considered to be his own.

24.

In such an instance, the guarantor should pay the debt only when required to do so by the court.

25.

The Ra’avad differs with this ruling, maintaining that whenever a person who accepted the responsibility of serving as a guarantor pays a debt, he deserves to be reimbursed by the borrower. The Tur follows the Ra’avad’s view. The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 130:2) quotes both opinions without favoring one over the other.

26.

Although the Tur differs concerning this ruling as well, most authorities agree that even those who differ with the Rambam with regard to the previous law should accept his ruling in this instance. This is also the perspective of the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 128:1).

27.

See Chapter 11, Halachah 6 and notes, where it is explained that in these situations, we assume that a loan has not yet been repaid.

28.

See Chapter 22, Halachah 3.

29.

There is a difference of opinion among the commentaries if the intent is all heirs, including those above the age of majority, or only those below the age of majority. The Maggid Mishneh explains that the Rambam’s intent is that this applies with regard to all heirs, even those above the age of majority, while the Tur and the Ramah (Choshen Mishpat 130:6) state that it applies only when the heirs have not reached majority.

30.

The fact that he paid the debt before notifying the heirs indicates that he was given resources, as explained in the following note. Otherwise, we assume he would make sure that he would be reimbursed before paying.

31.

Since it is known that the gentiles seek payment from the guarantor before approaching the borrower, we assume that a person would not agree to serve as a guarantor for such a loan unless the borrower first gave him security that could be sold for the amount of the debt. This would enable him to pay the gentile if he was required to do so.

32.

Similarly, if the court obligates the guarantor to pay, it is considered as if he notified the heirs first [Ramah (Choshen Mishpat 130:7)].

33.

Although Bava Batra l74b, the source for this halachah, refers to heirs, the same concepts apply with regard to the borrower himself (Maggid Mishneh).

34.

I.e., witnesses who testify that he paid the debt [Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 130:3)].

35.

It is not sufficient for the guarantor to take an oath that he paid the debt.

36.

The commentaries note that the conclusion of the passage in Bava Batra states: “If the promissory note states (i.e., the lender wrote to the guarantor on the promissory note) ‘I received [the sum] from you,’ [the guarantor] may collect [his due].” As the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 130:4) writes, there are opinions that maintain that the guarantor has the right to expropriate property from people who purchased the borrower’s property. Others maintain that he may expropriate property only from the borrower himself. They all agree that such a statement creates an obligation. Why, then, they ask, does the Rambam ignore the matter?

37.

I.e., the guarantor does not desire to pay the debt, and the borrower seeks that he does.

38.

In this situation, the guarantor seeks to be repaid for paying the debt, and the borrower - based on the principles mentioned in the previous halachah - desires to avoid having to pay him.

39.

I.e., if the defendant denies the claim entirely.

40.

A Scriptural oath is never taken with regard to a claim supported by a promissory note. Nevertheless, even when the loan is supported by a promissory note, the guarantor’s obligation does not have that status. Hence, such an oath may be administered.

41.

At which time they receive an independent financial capacity. Until then, their financial capacity is subservient to that of the master or the husband. Nevertheless, as evident from the contrast to Halachah 11, even while a servant is subjugated to his master and a woman is married, he or she possesses a financial capacity. Hence, after the master’s or husband’s control is lifted, they are liable (Sefer Me'irat Einayim 132:2).

42.

Based on Hilchot Mechirah 29:6, the Maggid Mishneh states that this applies only to a child who is above the age of six. When a child is younger, he is considered totally irresponsible financially, and a person giving him the Joan is considered to have thrown his money away.

43.

A minor who causes damage to a colleague’s property is not held liable (Hilchot Chovel UMazik 4:20). Nevertheless, in this instance, since the minor himself derived benefit from the Joan, he is obligated to pay when he comes of age (Maggid Mishneh).
The Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 235:15) quotes the Rambam’s opinion, but also two other opinions - one that maintains that the minor is not held liable when he comes of age, and one that he is liable if he borrowed for the sake of his livelihood, but not if he borrowed for other purposes.

44.

As Ketubot 19a states (see Hilchot Mechirah 29:9), when witnesses sign a legal document, we assume that it involves an adult.

45.

Sefer Me’irat Einayim 96:15 states that this is derived from Ruth 4:7, which describes a kinyan with the words: “And a man shall remove his shoe....” Implied is that a kinyan must be carried out by a man.

46.

Although a present given by a minor is binding (Hilchot Mechirah 29:6), making a commitment as a guarantor is a more complicated matter, and it is unlikely that a minor will understand the obligation he is undertaking. Hence, it is not binding upon him.

47.

Her husband cannot prevent her from paying - as is the case when she borrows money while married. (See Halachah 9.) The rationale is that the lien on her property was established before she married.

48.

Hence, just as the lender cannot expropriate property that was sold to others, he cannot expropriate property that has come under the husband’s control.

49.

See Chapter 22, Halachah 17, Hilchot She’ilah UFikadon 2:11, Hilchot Zechiyah UMatanah 12:12.

50.

The Maggid Mishneh raises questions regarding this ruling, explaining that such a principle would certainly hold true with regard to the return of an entrusted article or a stolen article, for they are always considered to be the owner’s property, even though they are in the physical possession of another person. A loan, by contrast, is given for the purpose that it be spent. As soon as the money changes hands, it is no longer considered to be in the possession of the lender. What difference then does it make whether or not the woman has spent the money she borrowed? The fact that she had the right to spend it causes it to be considered her own.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.