Chapter 82

1A song of Asaph. God stands in the congregation of God; in the midst of the judges He will judge.   אמִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱלֹהִ֗ים נִצָּ֥ב בַּֽעֲדַת־אֵ֑ל בְּקֶ֖רֶב אֱלֹהִ֣ים יִשְׁפֹּֽט:
God stands in the congregation of God. to see whether they [the judges] judge fairly, and you judges, how long will you judge unjustly?   אלהים נצב בעדת אל.  לראות אם אמת ישפוטו ואתם הדיינים עד מתי תשפטו עול:
2How long will you judge unjustly and favor the wicked forever?   בעַד־מָתַ֣י תִּשְׁפְּטוּ־עָ֑וֶל וּפְנֵ֥י רְ֜שָׁעִ֗ים תִּשְׂאוּ־סֶֽלָה:
3Judge the poor and orphan; justify the humble and the impoverished.   גשִׁפְטוּ־דָ֥ל וְיָת֑וֹם עָנִ֖י וָרָ֣שׁ הַצְדִּֽיקוּ:
justify. If he [the poor man] is right in his cause, do not reverse the verdict to condemn him in order to favor the wicked.   הצדיקו.  אם זכאי הוא בדינו אל תהפכו דינו לטובה בשביל לשאת פני רשעים:
4Release the poor and the needy; save [them] from the hands of [the] wicked.   דפַּלְּטוּ־דַ֣ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ:
5They did not know and they do not understand [that] they will walk in darkness; all the foundations of the earth will totter.   הלֹ֚א יָֽדְע֨וּ | וְלֹ֬א יָבִ֗ינוּ בַּֽחֲשֵׁכָ֥ה יִתְהַלָּ֑כוּ יִ֜מּ֗וֹטוּ כָּל־מ֥וֹסְדֵי אָֽרֶץ:
They did not know. The judges who pervert justice.   לא ידעו.  הדיינין המעוותים את הדין:
and they do not understand. that because of this iniquity, they will walk in the dark (on the order of [Exod. 23:8]: “for bribery blinds, etc.”), and all the foundations of the earth will totter because of it.   ולא יבינו.  את אשר בשביל העון הזה יתהלכו בחשכה (על דרך כי השוחד יעור וגו') וימוטו על כך מוסדי ארץ:
6I said, "You are angelic creatures, and all of you are angels of the Most High."   ואֲֽנִ֣י אָ֖מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם וּבְנֵ֖י עֶלְי֣וֹן כֻּלְּכֶֽם:
You are angelic creatures. Angels. When I gave you the Torah, I gave it to you on the condition that the Angel of Death should not rule over you.   אלהים אתם.  מלאכים כשנתתי לכם את התורה נתתיה לכם ע"מ שאין מלאך המות שולט עוד בכם:
7Indeed, as man, you will die, and as one of the princes, you will fall.   זאָכֵ֥ן כְּאָדָ֣ם תְּמוּת֑וּן וּכְאַחַ֖ד הַשָּׂרִ֣ים תִּפֹּֽלוּ:
Indeed, as man, you will die. Indeed, as Adam, you will die since you corrupted your deeds as he did.   אכן כאדם תמותון.  אכן כאדם הראשון תמותון אחרי שחבלתם מעשיכם כמוהו:
and as one of the princes. the first [princes], who died, so will you fall. The Midrash Aggadah (Mid. Ps. 82:3) [explains]: As one of the celestial princes, for it is said (Isa. 24:21): “the Lord will visit punishment upon the host of heaven on high.”   וכאחד השרים.  הראשונים שמתו כן תפולו, ומדרש אגדה כאחד השרים של מעלה שנאמר (ישעיהו כ״ד:כ״א) יפקוד ה' על צבא המרום במרום:
8Arise, O God, judge the earth, for You inherit all the nations.   חקוּמָ֣ה אֱ֖לֹהִים שָׁפְטָ֣ה הָאָ֑רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה תִ֜נְחַ֗ל בְּכָל־הַגּוֹיִֽם:
Arise, O God. Asaph commences to pray that He rise and cut off from Israel those corrupt judges.   קומה אלהים.  אסף התחיל להתפלל שיקום ויכרית אותם הדיינין המקולקלין מישראל:
for You. are the One Who inherits the nations, and everyone is in Your hands to judge.   כי אתה.  הוא הנוחל הגוים, והכל בידך לשפוט: